Traduction français-anglais

Traduction de « Thanks a lot for the cut-through clause. there…»


Texte à traduire



Thanks a lot for the cut-through clause. there are a very few minor things
that need to be done:
- it seems you have not scanned the comploete letter as I can only see 6
points.
- it has to be addressed to AGM our local fronting agent.

Contexte



dans le cadre d'un contrat

Traduction


Merci pour la clause de contre-garantie (ou encore clause à transmission
directe). Il y a quelques petites choses à faire :
- il semblerait que la copie de la lettre ne soit pas complète, puisque seuls
6 points y apparaissent
- elle doit être adressée directement à notre agence locale AGM


Voir aussi

• Rechercher un mot dans le dictionnaire anglais
• Rechercher la traduction d'un autre texte
• Demander la traduction anglais français d'un nouveau texte
• Demander la traduction français anglais d'un nouveau texte

Traduire en anglais - Traductions en archives - Traducteurs - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2007 Sylang