"Don't joke around, paul, " sue said.
"I'm not joking. They say harry's going to be there with his old lady. I can't wait to see her myself. It's been a long time.
Traduction
"I'm at the end of my reserves, " she said.
"So where's the two grand gonna come from? " Paul
countered.
Traduction
I read your letter, " paul volunteered. "You should never have involved sid or anybody else in this. Everyone's been to jail, everyone's got their own agenda. " ''I'm sorry, " sue said. "I really am.
Traduction
Bracket told her paul branch was the common denominator between all biker/amy links and suggested sue "hire some heavies to beat it out of him!
Traduction
Dear paul,
we have re-initialized your machine a minute ago, so your system should be back up within 10 minutes at most. We will still send you a technicien on site on monday to be on the safe side.
Regards
Traduction
"Ne raconte pas d'histoires, paul" dit sue.
"Je ne plaisante pas.
Ils disent q'u'harry va aller là-bas avec sa vieille amie.
Je suis impatient de la voir moi-même. Ca fait longtemps.
Traduction
"Je suis a la fin de mes reservations" dit-elle.
"Donc, d'ou vont venir les deux grands? Retorqua paul
Traduction
"J'ai lu votre lettre",
dit paul spontanément.
"Vous n'auriez jamais dû impliquer sid
ni quelqu'un d'autre dans tout ceci.
Tout le monde est été en prison,
tout le monde a ses propres objectifs. "
''Je suis désolée", dit sue. "Je le suis vraiment.
Traduction
Bracket lui dit que paul branch était le dénominateur commun
entre tous les liens motards / amy
et suggéra à sue "d'engager quelques lourdeaux pour le frapper durement!
Traduction
Cher paul,
nous avons réinitialisé votre machineil y a une minute, votre système devrait remarcher sous 10 minutes au plus. Nous envoyons toujours un technicien sur site lundi pour plus de sécurité.
Traduction
|