Traduction anglais

En raison du sens accompli avec lequel il lui...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

On account of the consummate tact with which he imparts to it a more simple or more artificial form, according to the requirements of the subjects treated by him, without falling into the artificial diction of later poets or over-stepping the limits.

Contexte

Un article de journal

Traduction

En raison du sens accompli avec lequel il lui confere une forme plus simple ou plus artificielle, selon les necessites du sujet dont il traite, sans tomber dans la diction artificielle des poetes qui l'ont suivi ou meme depasser les limites.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Les apartes, les entrees et les sorties, la maniere, l'attitude et le pas des orateurs, le ton de..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2011 Sylang