Texte à traduire
That aftenoon, obama's motocarde passed dealey plaza and the texas book depository building, where the fatal shot was fired at kennedy in 1963. Several campaign aides looked out their windows, siletly absorbing the scene.
Contexte
Article de presse : " obama's security swells with rallies"
that aftenoon, obama's motocarde passed dealey plaza and the texas book depository building, where the fatal shot was fired at kennedy in 1963. Several campaign aides looked out their windows, s
Traduction
Cette apres-midi la, la limousine d'Obama est passee sur la place Dealey et devant le Texas Book Depository Building, ou le coup de feu fatal avait ete tire sur Kennedy en 1963. Plusieurs de ses assistants de campagne ont regarde a leur fenetres, absorbant la scene en silence. [desole de l'absence d'accents, ndt.]
Autre traductions
Traduction de "Je devrais me contenter de ce que j’ai, je devrais me contenter de ce que je suis, mais je suis là..."
Traduction de "Bonjour, je suis deçue car la robe est beaucoup tachée. Vous indiquiez neuve dans l'annonce donc je..."