Traduction anglais

Bonjour anna et kiriakos nous espérons que vous...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

Bonjour anna et kiriakos nous espérons que vous allez bien. Nous avons été très inquiets, cet été, lorsque nous avons vu les incendies qui ont ravagé votre si belle région. Nous espérons que vous pourrez venir un jour en france à saint-malo. Salutations amicales.

Contexte

Amis rencontrés en grèce qui ne parlent pas le français mais comprennent l'anglais

Traduction

Dear Anna and Kiriakos, We hope you are well. We were very worried last summer when we saw your beautiful region devastated by the fires. We hope you can come to France in Saint-Malo some day. Kind regards,

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Amadou maktar mbaye dit « tita » peintre, sculpteur, professeur d'arts plastiques et d'éducation..."
Traduction de "Robert pouvait entendre l'hérétique crier : "N'abandonnez pas votre fidèle serviteur! Ne..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang