Traduction anglais

Après 14 mois de formation, voici mon ressenti :...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

Après 14 mois de formation, voici mon ressenti : l¹immobilier est un métier d¹expérience qui ne s¹improvise pas. Il demande des connaissances de la ville, des habitudes des gens, des évènements qui constituent son quotidien. Ne connaissant pas st m

Contexte

Conclusion d'un rapport de stage sur ma profession : conseiller en immobilier

Traduction

Following 14 months of training, here are my views: Real-estate is a job of experience, which cannot be improvised. It calls for a knowledge of the town, of its everyday events and of the residents habits. I did not know the town of St M....

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Son utilisation se fait exclusivement sous la responsabilité des usagers et l'accés au bassin est..."
Traduction de "C’est pour cette raison que l’aide de la part des institutions dans les échanges entre le monde..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2011 Sylang