Traduction anglais

C'est un clan celtique. En 1672 les chefs des...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

This is a celtic clan. In 1672 the chiefs of mackintosh were declared by the lord lyon king of arms chiefs of clan chattan. There have been mackintosh chiefs for nearly five hundred years. Moy is said to have become theirs in 1336. In 1526 lachlan, laird of mackintosh, was slain by james malcolmson.

Contexte

Clan d'ecossse

Traduction

C'est un clan celtique. En 1672 les chefs des Mackintosh ont été déclarés par Le Lord Lyon Roi d'Armes (Grands officier d'Etat d'Ecosse chargé de l'Héraldique écossaise) chefs du Clan Chattan. Il y a eu des chefs Mackintosh pendant près de cinq cents ans. On dit que Moy a été en leur possession en 1336. En 1526 Lachlan, Laird (propriétaire ) de Mackintosh, fut tué par James Malcolmson.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Les chefs des Macintosh ont certainement tenu leur leadership sous ce nom pendant près de 500 ans...."
Traduction de "Bonjour monsieur, oui, ne quittez pas. . Elle est occupée, puis-je prendre un message? Elle vous..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2016 Sylang