Traduction anglais

Un certain 21 novembre 2009, jallender décida...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

Un certain 21 novembre 2009, jallender décida d'aller faire quelques courses en ville en empruntant la voiture de son père. Sur la route, elle a été surprise par une tempête de neige et à la sortie d'un virage ; elle ne put éviter ce beau jeune homme, tombé. Saisie d'un sentiment de culpabilité

Contexte

Travail du cours d'anglais.

Traduction

A November 2,2009, Jallender decided to go do some shopping in town by borrowing her Dad's car. On the road she was surprised by a snowstorm and out of a turn, she couldn't avoid this handsome young man fell. Grip by a sense of guilt.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "€¢ situation familiale: cã©libataire; • date de naissance: 27/03/1983; • lieu de naissance:..."
Traduction de "Des doigts(?) de la membrane cytoplasmique peuvent être rapidement projetés par le cytosquelette et..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2016 Sylang