Traduction anglais

« Les entreprises ont maintenant un noyau...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

"Companies now have a core workforce of permanent staff and a flexible staffing strategy. It's an extension of the rend towards just in time resourcing. You just get in people when you need them. " His picture of the labour market is confirmed by clive davies, the associate director, another leading

Contexte

The temps for all seasons

Traduction

« Les entreprises ont maintenant un noyau d'effectif permanent et une stratégie de recrutement souple. C'est une généralisation de la tendance vers le juste-à-temps du renouvellement de personnel Vous embaucher juste les gens quand vous avez besoin." Sa description du marché du travail est confirmée par Clive Davies, le directeur associé, un autre... majeur.....

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Je vous remercie pour votre rã©ponse, j'ai bien reã§u la lettre, je viens de la remplir et la..."
Traduction de "Pour protéger les bénéficiaires imprévoyants contre les créanciers - comme le bénéficiaire n'a..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2015 Sylang