Traduction anglais

D'abord au niveau de la securite, rien ne me...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

D'abord au niveau de la securite, rien ne me prouve que les sites concernes sont biens les site officiels et non des imposteurs. Il-y-a bien l'adresse en gouv. Fr dont l'usage est reserve aux sites gouvernementaux dans le cas du ministere des finances, mais combien de gens le savent ?

Contexte

Securite informatique. A propos de certificats numeriques (digital certificate)

Traduction

Firstly with regards to security, there's nothing that proves to me that the websites concerned are definitely official websites rather than impostors. It's true that there are website addresses containing the suffix gouv.fr (or gov.uk in England), of which usage is reserved for governmental websites, as in the case of the minister of finance, but how many people know that?

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Je n'ai aucune objection à te rencontrer au lounge de l'aéroport. Donne-moi les détails de ton vol..."
Traduction de "L'etat francais utilise sur plusieurs de ses sites des certificats numeriques "auto-signes". C'est..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang