Traduction anglais

Chers Membres, Voici la mise à jour rapide...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Dear members, here's the quick update concerning the most important thing, the numbers. I just arrived here at the insurance company and will stay here for around a week or so. We will do the same as always, I. E. Go through the documents you have provided. This is a time consuming work and h

Contexte

Forum

Traduction

Chers Membres, Voici la mise à jour rapide concernant la chose la plus importante, les nombres. Je suis juste arrivé ici à la compagnie d'assurance et resterai ici pour environ une semaine ou à peu près. Nous ferons la même chose comme toujours, c'est-à-dire nous passerons par les documents que vous avez fournis. C'est un temps qui demande du travail et ...

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "C'est un étudiant avide avec une vie sociale "bien moins que stellaire" et un don pour le mal."
Traduction de "Je, soussignée, meskeram wolde giorguis, certifie que webalem wolde giorguis est née le 13/04/1951..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2013 Sylang