Traduction anglais

Cher Monsieur Bornes, merci pour votre courrier...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Dear mr. Bornes, thanks for your mails. I attendend crandon institute and was enriqueta´s (henriette) schoolmate for 2 years. At that time (around 1954-55? ) I was a shy youngster with a certain "crush" for her (which of course she didn´t even notice). I do remember her slightly curved nose, her off-

Contexte

Il s'agit d'un courriel d'un homme de montevideo, me donnant des renseignements sur une femme.

Traduction

Cher Monsieur Bornes, merci pour votre courrier électronique. Je suivais des cours à l'Institut Crandon et j'ai été un camarade de classe d'Enriqueta (Henriette) pendant 2 ans. À ce moment-là (environ 1954-1955 ?) J'étais un jeune garçon timide avec un certain "penchant" pour elle (qu'elle n'a bien sûr même pas remarqué). Je me souviens son nez légèrement incurvé, son......

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Cela fait longtemps que tu es sur ce site ? Étant un grand fan de l'asie, je souhaitais..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2016 Sylang