Traduction anglais

Chère Madame Boubeker, nous avons examiné les...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Dear mrs boubeker, we have reviewed the questions raised by sidem in your e-mail of february 7, 2011. We do not see any objection the time being that sidem proceeds with the data proposed below for its preliminary civil engineering studies: - column grid ground floor 9x9m -

Contexte

Dans le cadre d'un projet d'études

Traduction

Chère Madame Boubeker, nous avons examiné les questions soulevées par le SIDEM dans votre e-mail du 7 février 2011. Nous ne voyons aucune objection pour le moment à ce que le SIDEM traite les données proposées ci-dessous pour son étude préliminaire de génie civil : - le rez-de-chaussée quadrillé par des colonnes 9x9m

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "car avec dieu mon frère rien ne sera impossible, puisse le seigneur t'accorder ce que tu lui..."
Traduction de "Tous les jours je me leve a 6h je brosse mes dents je prends une douche puis je m'habille a 7h je..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2016 Sylang