Traduction anglais

-Beginning of an additional mention (je ne sais...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

-Début d’une mention complémentaire en sommellerie juin 2007 -baccalauréat professionnel des métiers de la restauration (option service) avec mention assez bien juin 2005 -brevet d’etude professionnelle des métiers de la restauration experience professionnelle

Contexte

Traduction en anglais pour un cv dans la restauration

Traduction

-Beginning of an additional mention (je ne sais pas ce que veut dire "mention complémentaire" en français, je l'ai donc traduit comme ça - renseignez-vous) in sommelier study June 2007 -Baccalauréat Professionnel (il est déconseillé de traduire les diplomes mais vous pouvez rajouter "equivalent of A-levels exam in UK, and high school diploma in US" ) with restauration trade specialty (and service as optional subject) with third class Honours. June 2005 -Brevet d’Etude Professionnelle with restauration trade specialty PROFESSIONAL EXPERIENCE

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Le Yoga et l'Hypnotisme lorsque l'esprit est entièrement inerte, alors la force de la Nature qui..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2014 Sylang