Traduction anglais

Texte modifié This edifice, built in 1936, is...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

This edifice, built in 1936, is dedicated to st pierre and st paul. Its columns and domes give him a byzantine sight, and it also possesses neo-romanic architectural elements, notably its hall. Two twin bell towers frame the central facade.

Contexte

Texte technique

Traduction

Texte modifié This edifice, built in 1936, is dedicated to St Pierre and St Paul. Its columns and domes give him a Byzantine look, and it also possesses neo-Romanesque architectural elements, notably its hall. Two twin bell towers frame the central facade. Traduction Cet édifice, construit en 1936, est dédié à St Pierre et à St Paul. Ses colonnes et ses dômes lui donnent un aspect Byzantin, et il possède également des éléments architecturaux néo-Romans , notamment sa salle. Deux clochers jumeaux encadrent la façade principale.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "J' espère que vous avez fait un bon voyage. ..Et que le gîte est joli et confortable (avec draps et..."
Traduction de "incalculables sont les avantages que la civilisation nous a apportés, incommensurable la force..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2013 Sylang