Traduction anglais

A part cela, ce pourquoi ils étaient en alerte...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Except that what they were on the lookout for wasn't flesh but the wrong trousers, or the wrong haircut, or the wrong shoes, any or all of which sent them wild excitement. As he was usually wearing the wrong shoes or the wrong trousers.

Contexte

Texte extrait d'un livre a traduire en francais

Traduction

A part cela, ce pourquoi ils étaient en alerte n'était pas la chair mais le pantalon mal choisi, ou la coupe de cheveux mal faite, ou les chaussures mal assorties, l'une , l'autre, ou tout cela les mettait dans un état d'excitation sauvage. Comme il portait habituellement des chaussures inadéquates ou un pantalon inadapté......

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Cher utilisateur nyamum, Vous avez demande un rappel de mot de passe pour votre compte Skype. Comme..."
Traduction de "farine d'orge malté, niacine, fer, thiamine, rigoflavin, huile partiellement hydrogéné, sirop de..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang