Traduction anglais

Je vous explique dans l'avis de paiement il se...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

Je vous explique dans l'avis de paiement il se trouve une clause de moneybookers qui stipule que vous leur envoyer les coordonnées du colis après l'avoir déposé, ils procèdent a une vérification des coordonnées du colis. C'est juste après cette vérification qu'il créditent votre compte.

Contexte

C'est pour expliquer à mon patron anglais que si on fait comme ça . Nous serons en sécurité et le client aussi sera en sécurité. On parle de vendre un portable à un client.

Traduction

Let me explain, In the notice of payment there's a MONEYBOOKERS clause that specify that you send them the details of the package after it's submitted, they will check the accuracy of the address and after that confirmation they will credit your account.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "J'ai bien reçu les éléments de paye. Je vous souhaite une très bonne année 2011 à votre famille..."
Traduction de "Arrãªtã© la prã©sente facture ã  la somme de"

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2015 Sylang