Traduction anglais

ce qui a changé irrévocablement l'avion à...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

That irrevocably changed the conventional take-off and landing (ctol) aircraft and the carrier variant (cv), and added 18 months to the programme. The first “optimised airframe” f-35 is now scheduled to fly in february 2008.

Contexte

Travail

Traduction

ce qui a changé irrévocablement l'avion à décollage et atterrissage conventionnel (CTOL) et la variante du porteur (C.V.) et a ajouté 18 mois au programme. Le premier F-35 à "fuselage optimisé" est maintenant programmé pour voler en février 2008.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Selon le contrat de développement du système et de sa démonstration (SDD) accordé en octobre 2001,..."
Traduction de ""Potholing" est le terme britannique pour la spéléologie (ou "caving" en anglais)"

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2008 Sylang