Traduction anglais

Jean-Louis Petit a donné une description plus...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Jean-louis petit gave a more sober description and described it thus:decollement-separation of the head from the neck-in the sense that one says a criminal has been beheaded; or else one may understand this word, the separation of the epiphysis from the neck, looking upon the cartilage tha

Contexte

Sujet de thèse en médecine

Traduction

Jean-Louis Petit a donné une description plus sobres et le décrit ainsi: décollement/séparation de la tête et du cou dans le sens que l'on utilise pour dire qu'un criminel a été décapité; ou bien on peut comprendre ce mot, la séparation de l'épiphyse et du cou, considérant le cartilage que/qui....

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Arrete de m'écrire Hors délai, pas plus"

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2015 Sylang