Traduction anglais

C'était le genre de visage que c'était. Lorsque...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

That is the kind of face it is. When I saw her - I happened on her unawares - she covered up quick, and then she said, "now, mrs merrilow, you know at last why it is that I never raise my veil.

Contexte

Texte de arthur conan doyle's - the veiled lodger

Traduction

C'était le genre de visage que c'était. Lorsque je l'ai vue - je suis arrivée sans qu'elle ne le sache - elle s'est rapidement recouverte et a ensuite dit "Maintenant, mademoiselle Merrilow, vous savez enfin pourquoi je n'enlève jamais mon voile."

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Le General Medical Council (Conseil Général de la Médecine) conseille les médecins sur la manière..."
Traduction de "Stephen Covey est l'auteur du guide de gestion qui a eu le plus d'influence dans l'histoire de la..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2011 Sylang