Traduction anglais

C'était une boîte postale. Cela prit des semaines...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

It was a mailboxes-r-us. It took weeks to subpoena the records of the mailbox drop, which was rented by a company called yaro. With that information, hague contacted the florida secretary of state's office to ascertain who the company officers were

Contexte

Bonsoir, pourriez vous je vous prie traduire ce texte je vous en remercie codialement

Traduction

C'était une boîte postale. Cela prit des semaines pour porter à la justice les enregistrements de la boîte aux lettres qui était louée par une compagnie du nom de Yaro. Avec cette information Hague contacta le bureau du Secrétariat d'Etat de Floride pour s'assurer de l'identité des officiers de la compagnie.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Un ordinateur surveille les opérations des systèmes de contrôle du combustible, de l'allumage et..."
Traduction de ""Vérifie, Amy n'en a pas une longue, prévint Johnson. Nous lui avons couper la langue. And nous..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang