Traduction anglais

C'était il y a de nombreuses années, vingt ans ou...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

That was many years ago, twenty years or more, and during this time, ed's fame had grown like a bush-fire. He was tall and huge, and his bushy eyebrows and wide nose gave him a very severe look. He breathed heavily and it was said that, when he slept, his son in his out-house could hear him breathe.

Contexte

That was many years ago, twenty years or more, and during this time, ed's fame had grown like a bush-fire. He was tall and huge, and his bushy eyebrows and wide nose gave him a very severe look. He breathed heavily and it was said that, when he slept, his

Traduction

C'était il y a de nombreuses années, vingt ans ou plus, et pendant ce temps, la renommée de Ed s'était propagée comme un feu de broussaille. Il était grand, immense, et ses épais sourcils et son large nez lui donnait un air très sérieux. Il respirait bruyamment et on disait que, lorsqu'il dormait, son fils dans les dépendances ( de la maison ou bien les latrines extérieures) pouvait l'entendre respirer.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "As tu d'autres tournages en projet après le petit chaperon rouge ?"
Traduction de "Je suis un etre humain avec ses faiblesse mais qui sait! Etrange situation! J'ai horreur de ces..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2016 Sylang