Traduction anglais

Ce module a été conçu pour être très interactif :...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

Ce module a été conçu pour être très interactif : les participants sont sollicités sans cesse par des exercices ludiques, les apports des formateurs n’arrivant qu’en complément des travaux des participants en petits groupes (corrigé des exercices). Le groupe idéal semble être un groupe de 12

Contexte

Vocabulaire formation

Traduction

This module was designed to be highly interactive: the participants are solicited repeatedly by play exercises, the contributions of the trainers who can only complement the work of the participants into small groups (correction of exercices). The ideal seems to be a group of 12

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Une superbe vue aérienne de la cour du louvre. L'aspect géométrique de la pyramide et de ses..."
Traduction de "Je vous prie d'enlever ton pieds sur moi"

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2014 Sylang