Traduction anglais

Nous devons définir l'idée de "tenue pour...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

We need to define the idea of "holding accountable". As far as I can see, this can mean one of three things. B may dismiss a without punishing him further, punish him while retainning him as his agent, or dismiss him with additional punishment.

Contexte

Reddition de comptes

Traduction

Nous devons définir l'idée de "tenue pour responsable". D'après moi cela signifie une des trois choses suivantes: B peut renvoyer A sans plus de sanction, B peut punir/sanctionner A tout en le gardant comme son agent ou le renvoyer avec une sanction supplémentaire.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Le licenciement et le remplacement sont deux procédures distinctes et peuvent même être confiés à..."
Traduction de "Détartrez votre mini-vapeur toutes les utilisations en additionnant une cuillère de vinaigre blanc..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang