Papa était très sévère et il l'attendait déjà probablement dans l'entrée
avec une poêle à frire. Pourquoi une poêle à frire? Je ne sais pas, c'est
peut-être une habitude dans les familles françaises, il faudrait faire
étudier ça par des ethnologues et psychiatres. En tout cas, c'était une
arme.
Contexte
Texte de michel déon, un taxi mauve.
Traduction
Dad was very strict and he probably already waiting for him in the lobby
with a frying pan. Why a frying pan? I don't know, maybe it's a custom in
French families. It should be study by anthropologists and psychiatrist. In
any case, it was a weapon