Traduction anglais

I'd rather have a dynamic, exciting, hard job...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Je préfère un emploi difficile dymamique et excitant plutot qu'un emploi monotone et tranquil. C'est pourquoi mon ambition est de travailler dans un groupe pétrolier car cette industrie est susceptible de m'offrir ce style d'emploi.

Contexte

Bonsoir, je sais que je n'ai pas coché la bonne case masi ca fé 2 jours que je j'essaie d avoir une traduction francais /anglais sans succé. Si vous pouvez me traduire ca serait super . Bonne fetes et merci! !!

Traduction

I'd rather have a dynamic, exciting, hard job than a boring and calm one. A petroleum company would probably offer me that kind of job and that's why my ambition is to work in that domain.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Dans les affaires, la monétisation (??) représente le processus de dérivation du revenu d'un groupe..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2011 Sylang