Traduction anglais

Nous nous référons à la commande mentionnée plus...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

We refer to the abrove mentioned order and thanking you for l/c amendment which we have received today through our banker's unfortunately the 1st time we have checked the l/c we have overlooked one point namely:under 46a/b, par. 7You mention eur1 but we are not able to submit you an eur for purchased

Contexte

Email

Traduction

Nous nous référons à la commande mentionnée plus haut et nous vous remercions pour l'avenant (ou la modification) à la L/c (lettre de crédit ?) que nous avons reçue aujourd'hui par l'intermédiaire de notre banquier. Malheureusement, la première fois que nous avons vérifié la lettre de crédit, nous avons négligé un point, à savoir : sous 46A/B, partie 7, vous mentionnez 1 Euro, mais nous ne pouvons pas (OU nous ne sommes pas capable de) vous proposer un euro pour (quelque chose qui manque) commandé (Je suppose que L/c = lettre de crédit, je ne suis pas du tout spécialiste en finances)

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Le site cinemaquebec. Com vient de mettre en ligne une fiche de renseignement du prochain film..."
Traduction de "(excuse me for the typo, I've seen it at the last moment...) Certaines choses sont censés être ..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang