Traduction anglais

Cela se passe quelques années après la...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

It's a few years after rebel tally youngblood took down the uglies/pretties/specials regime. Without those strict roles and rules, the world is in a complete cultural renaissance. "Tech-heads" flaunt their latest gadgets, "kickers" spread gossip and trends, and "surge monkeys" are hooked on extreme

Contexte

Résumé d'un livre

Traduction

Cela se passe quelques années après la destitution du régime moches/jolis/spéciaux par le rebelle Tally Youngblood [trad.: Sangnouveau]. Le monde est pris dans une renaissance culturelle complète après la suppression de ces positions et règles strictes. Les "Tech-Heads" [Techno-Men] sortent leur derniers gadgets, les "Kickers" [Shooteurs] font vivre les potins et la mode, et les "Surge Monkeys" [Singe Survoltés] sont accroché à l'extrême [dans le sens 'dépendant aux sports extrêmes']

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Il y a certaines choses que l'on aurait aimé ne jamais découvrir"
Traduction de "ATTENTION EBAY : CETTE LISTE EST 100 % EN ACCORD AVEC LES POLITIQUES DE LISTING D'EBAY. Les..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2013 Sylang