Traduction anglais

En septembre 2011, la marquise va connaitre une...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

En septembre 2011, la marquise va connaitre une double évolution. Daniel ferrat et la structure de management (music'o'fil) souhaitent positionner encore plus clairement le groupe sur le créneau chanson. D'où une deuxième évolution au plan musical : le bassiste se met à la contrebasse et le batteur

Contexte

Bonjour ! Artiste indépendant se produisant sous le nom du groupe la marquise (chanson française), j'ai besoin pour la distribution en ligne de mon nouveau cd d'une traduction de la présentation de ce nouveau projet. Merci à vous pour votre travail.

Traduction

In September, 2011, La Marquise will make two major changes. First, Daniel Ferrat and the management (Music'o'Fil) want to position the group much better in the song market, which will bring about a second change, in the music arrangement: The bassist will play contrabass and the drummer

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Bonjour Mourad, vous êtes sur notre liste de messagerie depuis un certain temps maintenant de sorte..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2016 Sylang