Traduction anglais

Serment d'aime toute sa vie

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

Serment d'aime toute sa vie

Contexte

I am thinking of getting this as a tattoo. I read that it means "oath to love for all ones' life"

Traduction

There are several problems with the suggested text. It means literally 'Oath to love all his/her life', but it's rather bad French. Firstly 'serment' is more of a legal oath taken in front of a lawyer, rather than a promise. 'aime' should be in the infinite as in 'aimer'. 'sa' means either 'his', 'her' or 'its'. You would have to use 'ma' which means 'my'. But even after these changes it would still wouldn't right. Something more french would be: Mon amour pour toujours which means 'My love for ever' or 'My lover for ever' or L'amour pour toujours which means 'Love for ever' P.S. The tatoo is your decision not mine.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Entretien de la maison, Netoyer les fenêtres, nétoyer les salles de bains et toilettes, nétoyer la..."
Traduction de "Je recherche une pièce de série"

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2013 Sylang