Il s'agit d'une traduction niveau prepa donc il ne faut pas rajouter ne mots ni en enlever lors de la traduction sauf si on ne peut faire autrement.
Merci.
Ps : c'est peut etre your, je ne retrouve pas l'original. .. A voir en fontion du sens.
Traduction
le texte que vous étiez censé me donner à traduire est :
"slug it out in the privacy of your own courtroom"
que je traduis comme cela sans en changer un mot (:-))
"engueulade dans le secret de votre propre salle d'audience"