Traduction anglais

c'était le plus grand spectacle d'horreurs...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

They were the greatest possible eyesore and they had no right to be in that neighbourhood at all. They were little mean dwellings painted a chocolate brown. In the garden patches there was nothing but cabbage-stalks, sick hens and tomato cans.

Contexte

Une conversation dans le salon d'une maison. Un homme vient d'arriver, il raconte à l'assemblée que dans le cottage voisin, un jeune charretier vient d'être tué par son cheval.

Traduction

c'était le plus grand spectacle d'horreurs possibles et elles n'avaient - ces horreurs - aucun droit d'être dans ce voisinage. C'était de petites habitations miteuses peintes couleur chocolat Dans les lopins de jardin, il n'y avait rien que des trognons de choux, des poules malades et des boites de tomates

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Les investisseurs institutionels importants incluent les banques d'inverstissement, les compagnies..."
Traduction de "Si une partie substantielle ou bien la totalité des avoirs du Distributeur est vendue si le..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2011 Sylang