Traduction anglais

Je pense que tu m'as mal compris(e) l'autre fois,...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

I think you misunderstood me before, you didn't hurt me at all! I just wanted to make sure your intentions were pure and I wanted you to feel more open with me. Like I said, I trust you! I'm sending you another package soon! I wish that we could talk, I would love to hear your voice. ..

Contexte

Letter

Traduction

Je pense que tu m'as mal compris(e) l'autre fois, tu ne m'as pas blessé(e) du tout! Je voulais simplement m'assurer que tes intentions étaient pures et je tenais à ce que tu te sois plus ouvert(e) avec moi. Comme je l'ai dit, j'ai confiance en toi! Je vais t'envoyer un autre paquet bientôt! Je voudrais que nous puissions parler, je voudrais bien entendre ta voix...

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Nom : assogba prã©noms : togla joachim date et lieu de naissance : 16aoã»t 1952 ã  pob㨠situation..."
Traduction de "Pour faire suite à votre demande de passer votre entrevue de sélection à montréal, nous vous..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2013 Sylang