Traduction anglais

First, we are sorry for being so late in getting...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Tout d'abord, nous sommes désolés de vous donner de nos nouvelles si tardivement; nous avons bien reçu votre courrier qui nous a fait plaisirs. Nous sommes ravis d'avoir fait votre connaissance et sommes impatients de vous revoir à paris ou au japon. J'espére que vous allez bien et que to

Contexte

Courrier a des amis

Traduction

First, we are sorry for being so late in getting back to you; we have received your mail which pleased us so much. We are delighted to have met you and are anxious to see you again in Paris or in Japan. We hope all is going well in your life and .......

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Bonjour !! Je suis heureux d'avoir de nouveau l'opportunité de vous écrire !!! Et avant tout je..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2013 Sylang