Texte à traduire
When, in the 1960s and 1970s, buckets and spades started going to spain, property prices fell, pensioners moved in [..] The south coast has been crumbling for years. [..] That is now changing. [..] For most of the last century, [..]
Contexte
- Attention, buckets and spades est sûrement une expression (pas seau et pelle! ) Je vous remercie d'avance si vous arrivez à en trouver la correspondance exacte en francais, impossible pour moi!
- "The south coast has been. .." Se traduit par "cela fait[.
Traduction
Quand, dans les 1960s et 1970s, les seaux et les pelles ont commencé à aller en Espagne,
les prix de l'immobilier se sont effondrés,
les retraités sont arrivés [..]
La côte sud s'est désagrégée pendant des années. [..]
C'est en train de changer. [..]
Pendant la plus grande partie du siècle dernier, [..]
Autre traductions
Traduction de "Une cr ature trange tait de toute vidence pr s de moi, mais je n’apercevais rien"
Traduction de "Experience professionnelle : travail saisonnier en qualité d'employé magasin au rayon produits de..."