Texte à traduire
We would like to thank you for your interesting about our company's
products. I believe that you have take planty of information about our products range
and quality categories. If you need any specific information let us know.
If will be best for us to have some more informations about yo
Contexte
Renseignements commerciaux
Traduction
Nous aimerions vous remercier pour l'interêt que vous portez aux produits de
notre entreprise. Je crois que vous avez pris (=have taken et non pas have
take) de nombreuses ( = plenty of et non pas planty of) informations à propos
de la variété et des catégories de qualité de nos produits. Si vous avez
besoin d'une quelconque information pariculière , faîtes le nous savoir.
Il* serait mieux pour nous de disposer davantage d'informations vous
concerant.
__________________________________
* Il serait ici la traduction de it. Il semble qu'il s'agisse d'une faute de
frappe car en gardant if qui se traduit par si, la phrase n'a aucun sens.
Autre traductions
Traduction de "La reconnaissance peut changer notre jour, même changer notre vie (= le plus important). En disant..."
Traduction de "Suggestion de portion: Les imprimés paraissent mieux sur du papier glacé imprimé avec l'encre de..."