Traduction de «
CHAT QUI A DU…»
Texte à traduire
CHAT QUI A DU CHIEN
Contexte:
L'expression "qui a du chien" est notamment utilisée pour la gente féminine:
Une femme qui a du chien! Du caractère, de l allure.
Mais pour "un chat qui a du chien", pourrait on dire: a doggy cat?
Merci
Salutations
Traduction Pour une femme justement 'avoir du chien' se traduit par: "she's got what it takes"
Je pense que pour un chat qui a du chien,on pourrait dire : "a cat who's got what it takes". 'A doggy cat 'me semble une traduction trop littérale.(ça voudrait dire: un chat de chien) et donc ne conviendrait pas .
Voir aussi
Traduction anglais - Traductions en archives - Traducteurs - Aide Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français. ©2007 Sylang
|
|