Traduction de «
kick out the…»
Texte à traduire kick out the jams
Contexte pas de contexte
Traduction Difficile à traduire : sorte d'idiome, c'est à dire intraduisible. Ça pourrait être : kick out = virer, mettre dehors, éliminer OU se révolter ; et the jam = encombrement ou foule OU bien encore quelque chose de bon (confiture ou gâterie) !! Ça pourrait donc donner : virer la foule, se révolter contre les blocages, se révolter contre la foule...
Voir aussi
Traduire en anglais - Traductions en archives - Traducteurs - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2007 Sylang
|