Traduction de «
I died in hell, they called it passchendaele my…»
Texte à traduire I died in hell, they called it passchendaele my wounds was slight and I was hobbling back; and then a shell burst slick upon the duckboards; so I fell into the bottomless mud and lost the light
Contexte poeme de Siegfried Sassoon à propos de la bataille de Passchendaele lors de la première guerre mondiale.
Traduction Je mourus en enfer, ils le nommèrent Passchendaele mes blessures étaient légères et je revenais clopin-clopant ; puis un éclat d'obus se glissa parmi les caillebottis ; alors je tombai sans fin dans la boue et je perdis la lumière (ou la lumière s'éteignit) (NDT Il y a peut être une faute d'orthographe sur le verbe FELL qui devrait être FELT (au prétérit comme les autres verbes de la phrase)
Voir aussi
Traduire de l'anglais - Traductions en archives - Traducteurs - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2007 Sylang
|