Traduction de «
You have to work the rows from right to left. In…»
Texte à traduire You have to work the rows from right to left. In order to receive a smooth shape the cross stitches touching the petit point parts, have to be done as shown on the left. Because of technical reasons they are shown as petit point stitches
Contexte Il s'agit d'explication pour une broderie au point de croix.
Traduction Vous devez travaillez sur les rang de droite à gauche. De façon à avoir une forme lisse, les points de croix au contact du « petit point », doivent être faits comme indiqué à gauche. Pour des raisons techniques, ils sont montrés comme des mailles « petits points » NDT je n'y connais rien en couture ou broderie ! Il semble que « petit point » = "broderie sur canevas fin". Row = rangée ou ligne, j'ai mis rang, terme de couture. Smooth = lisse, homogène, régulier ; je ne sais quel terme il faut préférer ici (peu apparent est sans doute la signification).
Voir aussi
Traduire de l'anglais - Traductions en archives - Traducteurs - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2007 Sylang
|