Traduction anglais

l'humeur automnale nous possédait tous les deux...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

The autumnal mood possessed us both as though the riotous exuberance of june had died with the gillyflowers, whose scent at my windows now yielded to the damp leaves, smouldering in a corner of the quad.

Contexte

Charles ryder, le narrateur, est étudiant à oxford au début du vingtième siècle. Il décrit l'atmosphère qui règne dans cette ville à l'automne .

Traduction

l'humeur automnale nous possédait tous les deux comme si l'exubérance tapageuse de juin était morte avec les oeillets dont les senteurs maintenant à mes fenêtres cédaient à celles des feuilles humides, fumant dans un coin de la place quadrangulaire

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Elle l'a informé au sujet de Blitzstein - et Rex dit que si Blitzstein était comme "cul et chemise"..."
Traduction de "Le lac Como semblait effleurer les limites de l’horizon , mais Atitlan est la copie conforme de..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang