Traduction anglais

Il était indéniablement de ces êtres, comme vous,...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

Il était indéniablement de ces êtres, comme vous, que l'on aimerait connaître mieux, et dont la fierté d'avoir croisé le chemin, ne serait-ce qu'un court instant, nous emplit d'une fierté incommensurable. C'était le 17 juillet 2009. Ce jour-là restera gravé dans ma mémoire.

Contexte

Il s'agit de la réponse à un e-mail.

Traduction

It was undoubtedly these beings like you, we would like to know better and whose pride to have crossed paths, even a short time, fills us with immeasurable pride. It was July 17, 2009. This day remain etched in my memory.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "J'ai effectué ma formation en alternance, du 26 octobre 2009 au 20 août 2010 au sein de..."
Traduction de "Je soussigné, mme fontaine, certifie me porter garant de ma fille pour ses frais de formation et de..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2015 Sylang