Traduction anglais

Combien de fois au cours des dernières semaines...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

How many times in recent weeks have you read a headline like this: "oil nears florida as effort to contain well hits snag"? Yet another "snag" in the gulf of mexico. Remember that 100-ton, four-story "containment box" which developed a nasty case of hydrates, or that snaggable "riser insertion tube

Contexte

Texte sur la maréé noire

Traduction

Combien de fois au cours des dernières semaines avez-vous lu une manchette comme ceci : "Le Pétrole s'approche de la Floride alors que les efforts pour le contenir se heurtent à des difficultés? " Encore une autre "Difficulté" dans le golfe du Mexique. Rappelez-vous cette boite à confinement de 100 tonnes et quatre étages qui développa une sale affaire d'hydrates, ou ce tube de canalisation vertical à problèmes..........

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Dans le cadre de ma formation, différents emplois. Préparation et encaissement des boissons...."
Traduction de "Peu de gens se sont posés la question, parce que nous sommes passés si rapidement de "Top Kill" à..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2015 Sylang