How many times in recent weeks have you read a headline like this: "oil
nears florida as effort to contain well hits snag"? Yet another "snag" in
the gulf of mexico. Remember that 100-ton, four-story "containment box"
which developed a nasty case of hydrates, or that snaggable "riser
insertion tube
Contexte
Texte sur la maréé noire
Traduction
Combien de fois au cours des dernières semaines avez-vous lu une manchette
comme ceci :
"Le Pétrole s'approche de la Floride alors que les efforts pour le contenir
se heurtent à des difficultés? "
Encore une autre "Difficulté" dans le golfe du Mexique.
Rappelez-vous cette boite à confinement de 100 tonnes et quatre étages qui
développa une sale affaire d'hydrates,
ou ce tube de canalisation vertical à problèmes..........