Texte à traduire
Little wonder, because we moved on so quickly to "top kill, " "junk shot, "
and now "top hat" -- with both a snaggable diamond saw and shears that
don't cut that cleanly. Strangely, while all of this represents a
repetitive tale of failure 5, 000 feet down, the headline narrative remains
oddly hopeful
Contexte
Texte sur maréé noire
Traduction
Peu de gens se sont posés la question, parce que nous sommes passés si
rapidement de "Top Kill" à "Junk shot" et maintenant à "Top Hat"
(NDT : "Top kill" est le nom de l'opération qui consistait à placer un
ensemble de valves au dessus du système de prévention de fuite de pétrole
qui a lâché lors de l'explosion initiale,
"Junk shot" est le nom de l'opération qui consistait à injecter des balles
de golf, des lambeaux de pneus,... toujours dans ce système de prévention de
fuite de pétrole,
et "Top Hat" est le nom de l'opération consistant à placer un coffre de
confinement plus modeste que le premier coffre, toujours au-dessus de la
fuite)
-- avec à la fois une scie à diamants problématique et des cisailles qui ne
coupaient pas proprement.
Étrangement, tandis que tout cela nous raconte une histoire répétitive
d'échecs à 5,000 pieds (+ de 1520m) sous l'eau,
les gros titres descriptifs demeurent curieusement optimistes
Autre traductions
Traduction de "Combien de fois au cours des dernières semaines avez-vous lu une manchette comme ceci : "Le Pétrole..."
Traduction de "Tournée vers la mer, cette petite ville est le 1er port ostréicole du canton. Avec ses cabanes de..."