Traduction anglais

J’ai bien reã§u votre acompte de 200 euros et...

Accueil > Traduction français-anglais

Texte à traduire

J’ai bien reã§u votre acompte de 200 euros et je vous en remercie. Il vous reste donc 280 euros + une caution de 200 euros ã  payer. Soit en espã¨ces le jour de votre arrivã©e au chalet, soit par virement bancaire 10 jours au moins avant votre arrivã©e au chalet. Dans les deux cas la caution de 200 euros v

Contexte

Texte envoyã© ã  des locataires saisonniers d'un chalet dans les alpes

Traduction

I have received your deposit of 200 euros and I thank you for it. It leaves you 280 euros plus a deposit of 200 euros to pay, either in cash the day of your arrival at the cottage or by bank transfer within 10 days before you arrival at the cottage. In both scenarios the deposit of 200 euros will be .............

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "J’ai bien reã§u votre acompte de 200 euros et je vous en remercie. Il vous reste donc 280 euros +..."
Traduction de "Bonjour, entreprise française de rayonnage à palette d'occasion. Je recherche un partenaire pour..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2015 Sylang