Traduction anglais

-Ça avait l'air plus sage/ judicieux, dit-il...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

"It seemed wiser", he said. "But you came today"."There's days I feel wise and days I don't. But I'm glad to see you again. " She was glad too. It rained on and off most of the day but it did not concern them. The hours passed happily.

Contexte

Deux personnes se rencontrent dans un café par temps de pluie

Traduction

-Ça avait l'air plus sage/ judicieux, dit-il -Mais vous êtes venu aujourd'hui. Il y des jours où je me sens plus sage que d'autres. Mais je suis content de vous revoir. Elle en était ravie tout autant. Des averses rythmèrent la journée sans que cela ne les dérange. Les heures passèrent dans la bonheur.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Possibility to practice skiing in a resort situated within a distance covered in one hour or to go..."
Traduction de "L'extraction des enzymes des antigènes des groupes sanguins ABO pour le développement de plaquettes..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang