Traduction anglais

En vertu de l’émergence des Hors-la-loi et du...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

On the strength of the outlaw tip and the fact that the bikers had apparently crossed state lines, sue spent a day downtown and convinced the fbi to look into the case. It was a grueling day of arguing her cause, made worse by lack of sleep

Contexte

Bonsoir pourriez vous je vous prie traduire ce texte je vous en remercie cordialement

Traduction

En vertu de l’émergence des Hors-la-loi et du fait que les motards avaient franchis les frontières de l’état, Sue passa une journée en ville et convaincut le FBI d’examiner le dossier. C’était une de ces journées ereintantes où il fallait défendre sa cause, son manque de sommeil n’y arrangeant rien.

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "La fête de thanksgiving se célèbre les 4ème jeudi de novembre. Cette fête se paasse depuis l'époque..."
Traduction de "Frank, stupide idiot. Vous avez un fils à nourrir. Je peux comprendre tout ce que vous dites,..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2011 Sylang