Traduction anglais

(NDT : je vous propose ceci , mais je ne suis pas...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Upstairs the yellow lights burned by day against the whitish-yellow lace which shut out half the yellow-brown obscurity beyond; by night against the frame of black. This was the scene in which trimmer's idyll was laid

Contexte

Texte publié en 1955, le titre du passage est "an idyll in war-time"

Traduction

(NDT : je vous propose ceci , mais je ne suis pas satisfait du résultat) à l'étage, les lumières jaunes brûlées par le jour contre la dentelle jaune blanchâtre qui excluait la moitié de l'obscurité jaune marron ; pendant la nuit contre le cadre d'obscurité. c'était la scène dans laquelle l'idylle de Trimmer fut exposée

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "Les proces brisèrent l'organisation hors-la-loi. Elle survit encore, mais elle est l'ombre de ce..."
Traduction de "Nous ne connaissons pas encore notre planning définitif. C'est pourquoi nous ne pouvons pas encore..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang