-We went to vietnam to stop communism. We shot women and children.
-You didn't shoot women and children, what are you saying?
-The church blessed the war. Communism, the insidious evil! They told us to go!
-Yes, that's what they told us.
-Thou shall not kill women and children.
Contexte
Dialogue tendu entre un veteran de la guerre du vietnam et sa mere qui rend coupable de son handiacap.
Traduction
-nous sommes allés au Vietnam pour arrêter le communisme.
nous avons tiré sur des femmes et des enfants.
-Vous n'avez pas tiré sur des femmes et d'enfants, qu'est-ce que tu racontes?
-l'église a béni la guerre. Le Communisme, le mal insidieux! Ils nous ont dit d'y aller!
-oui, c'est ce qu'ils nous ont dit.
-Tu ne tueras point de femmes et d'enfants.