Texte à traduire
-Thou shall not kill, remember? Isn't that what they told us.
-Stop it! You're out of this house.
-Come on, now. You made your point, now stop!
-No I haven't made my point, you tell her dad. They're killing everyone now!
-I didn't force you to go!
-Yes, you did. And it's all falling apart.
Contexte
Dialogue tendu entre un veteran de la guerre du vietnam et sa mere qui rend coupable de son handiacap.
Traduction
-Tu ne tueras point, est-ce que tue t'en souviens? N'est pas que ce qu'ils nous ont dit.
-Arrête-ça! tu n'appartiens plus à cette maison.
-Allez, tu a exprimé ton point de vue, maintenant arrête!
-Non je n'ai pas exprimé mon point de vue, dis lui Papa. Ils tuent tout le monde maintenant!
-Je ne t'ai pas forcé à y aller!
- Si, tu l'a fait ! Et tout s'écroule.
Autre traductions
Traduction de "-nous sommes allés au Vietnam pour arrêter le communisme. nous avons tiré sur des femmes et des..."
Traduction de "les tenants de la résolution des litiges à l'amiable soutiennent qu'ils peuvent économiser du temps..."